Introduction
Annoyingly,
this post turns back to reconsider §§136-142.
I've written about these sections before (see here and here), but I
don't think those posts grasped their full significance. For it seems
to me that §§136-142 anticipate, or at least link up with,
virtually all the main themes and arguments found in the rest of the
book.
What
I want to do in this post, therefore, is show how they relate to what
comes after, with particular emphasis on the positive account of
rule-following. So it's more
of a springboard into the later sections than a simple exegesis of
the material at hand.
§§136-137
Propositional
form and bipolarity
In
§136 Wittgenstein considers the
connection between propositions and truth. The underlying target here
is the Tractarian doctrine of bipolarity, which provides a
fundamental element of propositional form. It is intrinsic to the
concept of propositions that they can be true or false, and this
reflects something deep about the nature of language (which in turn
reflects something deep about the nature of the world). Importantly,
it doesn't just mean that all propositions are either true or false;
it further stipulates that that if a proposition is true then it must
be possible for it to have been false, and vice versa.
This
claim is bound up with the notion of sense. For a series of words to
be a proposition at all it must picture a logically possible state of
affairs. The pictured state is the sense of the proposition. But
there is no such thing as a logically
impossible state of affairs; beyond the logically possible there is
only nonsense. So “The red door is two meters high” might well be
false but it pictures a logical possibility and, as such, has a
sense. By contrast, “Red is two meters high” doesn't picture a
logical impossibility because it doesn't picture anything at all;
it's nonsense. Likewise, “The door is the same as itself” doesn't
picture a logical necessity; again, it's nonsense. We might put it
like this: “Red is two meters high” cannot
be true, and “The door is the same as itself” cannot
be false – and that's why they lack sense. They fail to meet the
requirement of propositional bipolarity.
Bipolarity
and the rules of language
Thinking
along these lines presents us with a distinctive conception of the
rules of language. On the surface things are governed by more or less
arbitrary conventions:
we say “The door is red” rather than “Is red the door”, but
this is just grammar.
If we chose, we could alter it in various ways without changing the
underlying meaning of our statements. But the surface conventions of
grammar are constrained by the deeper rules of logical
syntax. These rules govern
the basic requirements of meaning itself – what can and cannot be
said. As such, they set out the preconditions for any possible
language. And these rules are not
down to us; they come, as it were, from without.
More
specifically, they mirror the a priori order of the world. The world
is composed of facts – objects combined in a certain way. It is
essential to objects that they can combine with each other, and the
ways in which they can and can't combine are given with the objects
themselves. Hence given the simple objects which form the foundation
of the world we already have all
their possible combinations into more complex states of affairs. Of
these possibilities, some will obtain at any given moment while
others will not. But it is clear from this that whatever obtains
might not have, and whatever doesn't obtain might have. So states of
affairs are intrinsically bipolar, and this is reflected in language,
whose job it is to describe possible or actual states of affairs.
Language too is intrinsically bipolar.
This
amounts to a kind of hyper-realism regarding concepts. A proposition
has a sense because it pictures a possible state of affairs. It is
true if that state obtains and false if it doesn't. The names it
combines to form its picture pick out discrete types of objects. If a
word names a complex object (eg “horse”) then it picks out a
possible
object, since that combination of simpler elements might or might not
exist. Even so, the possibility of the complex is given with the
world itself. In other words, our concepts
are given with the world. We say that both Red Rum and Mr Ed are
horses (as opposed to, say, zebras or mules) and this simply reflects
how things stand. The world draws boundaries: it groups these
things together as the same and separates those
things as different. “Sameness” is a feature of the world. Hence
our concepts are correct or incorrect insofar as they match, or go
against, these distinctions. If my language doesn't distinguish
between horses and zebras then it is mistaken
because it doesn't accurately reflect the structure of the world.
Bad
pictures: “fitting”
It
is this grand metaphysical vision that Wittgenstein is attacking in
§136, but he doesn't confront
the Tractarian doctrines head-on. Why not? Because the Tractatus
is just an example of a broader way of thinking; it is the sort of
thing we tend to produce when we think philosophically about meaning,
knowledge, existence, etc. As such, the real problem lies not with
specific doctrines, but with a whole tendency of philosophical
thought. For Wittgenstein, the roots of confusion to lie further back
in our ordinary forms of expression. One way or another these can
produce a misleading impression, so that when we come to philosophise
about something we start out facing the wrong way and go on
from there. In §1, for example,
Augustine's unduly narrow account of learning to talk gives us “a
particular picture of the essence of human language”, namely that
“the words in our language name objects – sentences are
combinations of such names” (ibid). Such a thought fixes the
framework of our enquiry and makes it a natural step to conclude that
“Every word has a meaning. The meaning is correlated with the word.
It is the object for which the word stands” (ibid). And we've just
seen above an example of what that
idea can lead to.
Wittgenstein
calls these impressions “pictures” – meaning something like
“conceptions” or a general way of looking at things (they are not
to be confused with the mental images he discusses in relation to
meaning and understanding). And the picture he takes exception to in
the case of propositional form centres around the notion of fitting.
He sets this out in §136b: “what fits the concept 'true', or what
the concept 'true' fits, is a proposition. [...] What engages
with the concept of truth (as with a cog-wheel) is a proposition”.
Wittgenstein calls this a “bad picture” (§136c), but what's
wrong with it? Well, it's not simply that it's incorrect;
there is something undeniably apt about this way of putting things –
and that's what makes the picture so hard to get away from. But as a
straightforward account of the relation between propositions and the
concepts “true” and “false” it is deeply misleading.
Specifically, it tempts us to view that relation as a kind of
pre-ordained structure written into the nature of the concepts
themselves. And this “pre-ordained structure” is the logical form
of the proposition.
What
we are losing sight of here is that the statement “propositions fit
the concepts of truth and falsehood” gives a figurative
account of their relation. Propositions don't literally
fit
with anything, since they are not physical objects. Taken
figuratively, the statement is harmless enough – indeed, it could
be helpful in impressing upon someone the depth of connection
involved (and therein lies its aptness). But, dazzled by the
relentless consistency with which propositions can be designated as
“true” or “false”, we can easily move from saying it's as
if these concepts fitted to
saying that they do
fit – only “in a strange
way” (cf §195). And this seemingly innocuous shift of emphasis
sows the seeds of a full-blown metaphysical ontology, for it draws us
into considering propositions as a ghostly kind of pseudo-object.
They are “akin to” physical objects, with a range of analogous
attributes (including the attribute of fitting), yet they are not
physical.
And it follows from this that they must operate within a realm which
is “akin to” the physical realm only, once again, not physical.
Here
we can either take the Platonist line and construe this realm as a
kind of “alternative dimension” – a non-spatial space (!) in
which the pseudo-objects (or “forms”) do their thing – or else
we can see it in more Cartesian terms as the inner
realm of the mind where propositions exist as thoughts. (In the
Tractatus,
Wittgenstein has it both ways: propositions are thoughts in the mind,
but they reflect possible states of affairs, which exist in logical
space.)
Fitting
and rules
So
Wittgenstein's objection in §136 to the notion of “fitting” can
be seen as the first move against the philosophical conception of
“the inner” (which is, of course, itself a misleading picture).
This will reach its culmination in the private language argument, but
throughout his strategy is the same: to show how the bewitching
metaphysical vision is a misconceived reaction to the grammar of our
language (cf Zettel,
§55). Hence he points out that casting the relation between
“proposition” and “true” in terms of “fitting” is like
saying that “check” fits
the king in chess (the king can always
be checked, and only
the king can be checked). But of course no-one is going to say that
being checked is a mysterious attribute
of the king; rather, it is simply a matter of the rules
of the game. And in the same way, the rules of grammar always allow
us to label a proposition “true” or “false”, and forbid us
from doing so in the case of, say, questions or exclamations. As
such, the connection between propositions and truth-functionality is
definitional:
it is part of the definition of “proposition” that they can be
called “true” or “false”. So the metaphysical vision, spurred
on by a bad picture, sublimates a grammatical rule and turns it into
a law – not a physical or scientific law, but a logical
one. In particular, it mistakes the timeless, imperative form of the
rule (“You must always do this”) for an expression of a timeless,
imperative truth
written into the very possibility of existence.
Grammar
vs logical syntax
Of
course, such an assessment only works if you concede that grammar is
not itself
a reflection of the form of the world. Otherwise you will simply say
that the reason grammar treats propositions as it does is because
of the formal attributes
they possess. This brings us back to the distinction suggested above
between grammar (a matter of convention) and logical syntax (a
reflection of a priori necessity). For we might argue that there's
something crass about the comparison between chess and language in
§136. The rules of chess are obviously mere conventions,
whereas the rules of language have depth.
Is it merely a matter of convention that “the red door is two
meters high” makes sense but “red is two meters high” does not?
Could we change that on a whim? The answer is surely no.
There
are at least four areas where rules seem to run deeper than
conventions ever could: logic, language, mathematics and ethics. Here
our rules seem to come to us from without, as if they were discovered
rather than invented. Wittgenstein's task in the Investigations
is to expose the incoherence of this picture, while at the same time
doing justice to the important truth which it reflects – albeit in
a confused, distorted manner. The crucial step in this regard is to
uncouple meaning from objects. The meaning of a word is not
the object it signifies (§40), but its use in the language (§43).
Hence the rules of language (its grammar) are not tied to the
combinational possibilities of objects but rather express a way of
living. They do not reflect
the a priori form of the world (for there is no such thing); insofar
as they reflect anything it is our contingent form of life.
§138
Understanding
and fitting
The
interlocutor now shifts the focus from “fitting” in relation to
propositions to a word's meaning fitting the sense of a sentence, or
fitting the meaning of another word. This is an indirect attempt to
defend the notion of propositional form, since if we allow that
word-meanings fit each other (like jigsaw pieces) then, as before, we
are presenting them as pseudo-objects – and in that case, the
sentence we get by slotting them together will obviously be a more
complex pseudo-object.
Note
how the interlocutor's objection equivocates between two slightly
different positions. On the one hand we have the notion of a word's
meaning fitting the sense of a sentence, but on the other hand
we have the notion of word-meanings fitting each other. This
seems to cast meaning itself as an inner object which goes
proxy for its physical counterpart. But it's the physical counterpart
that's supposed to be the meaning! And if meaning is an inner
object, what work is left over for the “outer” object to perform?
For if I have the picture then I already
have the meaning! But in that case, what's the difference
between the correct and incorrect use of words? How can I tell the
right picture from a wrong one? How can there so much as be a
“wrong” picture?
Here
we see how easily a hyper-realist account of meaning can slide into
something like Idealism once we focus on the actual process of
meaning something by a word. And the nub of the problem seems to
reside in our account of the workings of the mind. This part
of the puzzle is almost entirely ignored in the Tractatus, but
it lurks behind the scenes, and is about to be dragged centre stage.
Leaving
aside the Idealist implications, however, isn't this talk of meanings
“fitting” each other open to exactly the same objection as
before? Can't we write it off as another bad picture which mistakes
grammatical rules for a description of metaphysical necessity?
Wittgenstein more or less makes the same point: “if the meaning is
the use we make of the word, it makes no sense to speak of
such fitting”. Now, however, the interlocutor plays his ace:
But
we understand the meaning of a word when we hear or say it; we
grasp the meaning at a stroke, and what we grasp in this way is
surely something different from the 'use' which is extended in time!
(§138)
The
basic point here is relatively straightforward and appealing: when I
understand a word – say, in a conversation – I grasp its meaning
in an instant. The meaning is here with me now, whereas the use is
out there in the world, scattered across diverse times and places.
The word slots into its place like a jigsaw piece and that's that; I
don't have to work out the meaning by recalling various examples of
its use. So what I grasp – the meaning – isn't a use.
Note
how our focus has now shifted from the logic of language to the
psychological concept of understanding. As promised, theory of mind
is taking centre-stage, and soon a host of interrelated phenomena
will make their appearance: intending, believing, thinking,
remembering, willing, etc. What this amounts to is a shift from
considering meaning as a noun (“the meaning of a word is the object
for which it stands”) to considering it as a verb. Meaning is
something we do. This active quality is perhaps more obvious
in the case of understanding; for to say “the understanding of a
word is the object for which it stands” hardly makes sense, unless
it's an odd way of saying something like “by a given word I
understand the object it signifies”. And we might make the same
point with regard to meaning; we can present it as a noun, but
that's just another way of saying “by a given word I mean the
object it signifies”. (This alone puts considerable strain on the
claim that meanings are objects. For it is not like the case of
“hammer” used as both a noun and a verb. I can have a hammer
without ever hammering anything.)
A
mythology of meaning and understanding
Very
well, but what does this “doing” amount to? The obvious candidate
is a mental act of some kind. That much is already implied in the
interlocutor's remark when he speaks of understanding as grasping
a word's meaning. (Notice, however, that “grasping” in this
context is somewhat metaphorical. It is modelled on the physical act
of taking hold of something. This ought to arouse our suspicions.)
Likewise, it is at least tempting to suppose that meaning involves a
similar mental act. This seems to be Wittgenstein's position in the
Tractatus. For although he brushes aside questions about the
mind as none of his business, he does offer up one hugely revealing
comment:
We
use the perceptible sign of a proposition (spoken or written, etc) as
a projection of a possible situation.
The
method of projection is to think out the sense of the proposition.
TLP 3.11
Here
a proposition is connected to a possible situation by an act of
thought; the proposition's sense is, as it were, calculated (or
constructed) out of its constituent components. Hence meaning and
understanding are inner processes. The exact nature of these
processes is purportedly the business of psychology, not logic –
and yet we are already committed to a general conception of meaning
as a mental event (cf §308).
This seemingly innocuous step brings in its wake a large array of
interrelated themes and ideas:
- Understanding – grasping a word's meaning – is an inner-process which stands behind speaking and hearing.
- It is this inner-process that marks the difference between language as a meaningful activity and mere behaviour – the manipulation of dead signs.
- Hence the inner-process adds value to our words. For only meaningful language can be correct or incorrect; the manipulation of dead signs, on the other hand, is a “blind” process. It simply does what it does.
- The inner-process is one that I have direct access to. I experience it. So when I understand I know that I understand without further ado.
- I don't have direct access to the understanding of others. Hence there is a radical asymmetry between first-person and third-person cases. In a third-person case I deduce that they understand based on their correct use of the word. Their performance is evidence of understanding.
- If I understand a word's meaning I use it correctly. I use it correctly because I understand. So the inner-process of understanding produces correct usage, like the output of a machine.
- The process, however, is clearly not a causal one, for a causal process can only produce the manipulation of dead signs – and the process of understanding is the difference between dead signs and meaningful language.
- The process is logical, not causal. It represents the recognition of the possible legitimate combinations of a word with other words.
- So the process contains within it all the possible applications of a word. New ones are not discovered later, as a kind of surprise – as if, having said “the cat is on the mat”, I was then surprised to find that I could also say “the cat is on the chair”. If I don't know in advance that “cat” can be used in both those sentences (and countless others) then I don't understand the word.
- The process therefore acts as the rule for the use of a word – not in the sense of a “convention”, but as a deep rule: a recognition of underlying logical form.
And now
we're back where we started.
We
can see from this how the interlocutor's appeal to understanding and
meaning as inner processes links directly to the defence of logical
form, and as such represents a challenge to the idea that meaning is
use. And it should also be clear that these concepts are further
interwoven with rule-following. They go hand in hand. So clarifying
the notion of meaning and understanding necessitates the
clarification of rule-following as well (this task begins at §143,
and not at §185, as is sometimes suggested). In some ways this is
new territory – that is, it doesn't relate to explicit theories in
the Tractatus.
But it is still part of the same enquiry in that it investigates a
tempting conceptual picture which the Tractatus
simply takes for granted. Moreover, as already noted, the Tractatus
is being used as a typical example of philosophical thought more
generally. The idea that meaning and understanding are affected via
some kind of inner process (usually involving mental representations)
is a common assumption in both Rationalism and Empiricism.
It's there in Descartes, Locke and Hume, Russell and Frege – and
it's also there in Kant, Hegel and the post-Hegelians (at least up
until Sartre). In current philosophy it is a central tenet of
cognitive science. Wittgenstein is taking on a sacred cow.
Understanding
and correctness
The
boxed comment at the end of §138
provides one step towards undermining this bad picture. Must I
always know whether I understand a word? Clearly the answer is no: it
frequently happens that we suppose a word means one thing, whereas it
actually means another. This in itself contradicts one element of the
mythology: the suggestion that if I understand something then I
cannot help but know it – I cannot be wrong about it. But of course
I can be wrong about it, and this raises the issue of
correctness. Up till now it's been assumed that the business
of fitting more or less took care of itself – after all, a jigsaw
piece can only fit with certain others. But if that's how it
works, then how could we ever be wrong about the meaning of a
word? It would be like trying to put a square peg in a round hole and
somehow supposing it really did fit. Using words wrongly would be
more like insanity than a simple mistake.
But
the implications run deeper, for now we're forced to ask what shows
whether or not I genuinely understand a word. And the answer seems to
be: how I use it. I can be as sure as you like that I do
understand, but if I don't use the word correctly then, for all that,
I don't understand it (cf §202: “to
think
one is following a rule is not to follow a rule”). Therefore
the criterion of understanding that applies to me in a
first-person case is the same one that I apply to you
in a third-person case. So, at the very least, the privileged status
of the first-person case seems less straightforward than we supposed.
(Note that we're not denying there's a difference between the
two cases; but it doesn't seem to be the difference between knowing
and guessing.)
§139
Pictures
§139
continues the interlocutor's objection to meaning as use: when I hear
a word that I understand, its use doesn't come before my mind yet I
know what it means. Wittgenstein grants this but reiterates the point
that meaning is determined by use (note, however, that he doesn't
grant that understanding is essentially a matter of something coming
before the mind). How can meaning be both something that comes before
our mind when we understand and the way a word is used? And how might
these two aspects come into conflict? If “understanding” equates
to grasping an inner Something (ie, meaning) which generates
use, then once we have the meaning we have the use – so how can
there be conflict between the two?
To
examine the question more closely, Wittgenstein suggests a picture
as an example of this “inner Something”. (Obviously this is a nod
towards the Tractarian picture theory of language but, as we've
already noted, its implications run far wider.) So if I have a
picture of a cube in my mind, how can this fail to fit with the use
of a word? The interlocutor's account is appealingly straightforward:
if I use the word to signify (eg) a triangular prism (by pointing to
the prism and saying “cube”) that use doesn't fit the picture,
because the picture is of a cube, not a triangular prism. In this way
the picture establishes correct use by acting as a sample – and
therefore as a rule for the use of the word.
Wittgenstein,
however, objects with a rather startling question: “But doesn't it
fit?” He then elaborates: “I have purposely so chosen the example
that it is quite easy to imagine a method of projection
according to which the picture does fit after all” (“method of
projection” here is a direct reference to TLP 3.11).
This
is a crucial moment in the Investigations, so it's
worth spelling things out. First, how might the picture and the use
fit? Perhaps not too easily if the picture is like this:
picture
a
But
how about this:
picture
b
This
too is a picture of a cube seen from a certain angle – and it
matches up with (can be projected onto) a triangular prism seen from
a certain angle. On this interpretation the picture fits the
use.
If
that seems like a bit of a cheat it's only because we've been taught
a typical way of picturing cubes (drawing them, etc) and
applying such pictures in various situations. In other words, we've
been taught to use a certain configuration of lines (as in
picture (a)) to represent cuboid objects. So actually the “cheating”
runs the other way. The inner picture is supposed to govern the use
of a word by “exhibiting”
a standard of correctness – as if the standard “radiated out”
from it. That seemed to be the case with picture (a), but only
because we already have an established standard (a typical
use) for such pictures: the one we learnt as children. Hence “The
picture of the cube did indeed suggest a certain use to us, but it
was also possible for me to use it differently” (§139).
Pictures
and “the same”
Here
we should note how it's easy to think that pictures, unlike words,
are inherently representational. The word “cube” is
obviously nothing like an actual cube, whereas a picture (we suppose)
unmistakably represents cuboid objects because they're the
same. That is, their sameness is a fact – it's “out
there in the world”, rather than a convention established through
use (we've already noted this suggestion with regard to conceptual
realism). And this is why we're tempted to latch words onto pictures
as a theory of meaning; it seems to create an unbreakable bond
between the word and what it signifies. But Wittgenstein's objection
draws attention to the fact that “same” and “different” are
reactions or judgements, not inherent qualities of
objects. As such, they are an expression of our form of life
(see also the boxed comments at the end of §139).
I don't think it's too much of an exaggeration to say that this point
about sameness lies at the very heart of the Philosophical
Investigations. In various
guises it crops up over and over again – as we shall see.
Let's
return to the “cube” example. I said that picture (a) wouldn't
easily fit with the triangular prism, but that doesn't mean it
can't be done. Suppose, for example, I'm presented with a sphere and
a triangular prism. I have picture (a) in my mind and I point to the
prism and say “cube”, because if you cut a cube in half you can
make two triangular prisms (which can't be done with a sphere). So,
again, on this interpretation the picture matches the use. But! By
the same token, it's not too hard to produce an interpretation
according to which picture (a) would fit with pointing at the sphere,
not the prism (think of their respective planes of symmetry). And you
can take this process as far as you want; according to some
interpretation anything can be made to fit with anything else.
What
it comes down to is this. The picture is supposed to act as a sample,
but without a pre-existing method of application (a use) to
establish what the picture is a sample of, we're just plucking
connections out of thin air. Anything, or nothing, will be correct –
and “that only means that here we can't talk about 'correct'”
(§258). At a foundational level, it
is not the sample which establishes use, but the use which
establishes the sample as a
sample.
This
is a crucial insight, though in fact we've met it before. It flows
directly from the observation in §28 that “an ostensive definition
can be variously interpreted in any
case” – for an ostensive definition gives a rule for the use of a
word by providing a sample (“This →
█
is 'red'”). It then
re-emerges in §§86-87 where because a rule can be variously
interpreted in any case it seems like we need an infinite chain of
them, each one explaining its predecessor. And we meet it again in
the “add 2” scenario in §§185-186. There the pupil reacts to
the rule “add two” in a way the teacher doesn't intend. From the
interlocutor's point of view, the intention (or meaning) is akin to a
sample (or rule) in the teacher's mind, and the problem arises
because the pupil has grasped an inner sample that doesn't fit.
But again Wittgenstein responds by asking (in effect) “who says
they don't fit?” He goes on in §198 to draw a conclusion analogous
to the one mentioned above: “Interpretations by themselves do not
determine meaning”. And then, in §201: “what we thereby show is
that there is a way of grasping a rule which is not
an interpretation, but which, from case to case of application, is
exhibited in what we call 'following the rule' and 'going against
it'”.
What,
in general terms, is the difficulty we're up against? I think it can
be put like this. It is tempting to suppose that both meaning and
understanding are essentially a matter of calculating or interpreting
or figuring out. So when I say a word I mentally stamp an
interpretation on it; I calculate that this is the right word in this
context. And when I hear a word I figure out or calculate its meaning
through a complementary act of interpretation. But calculations and
interpretations stand in need of justification.
Suppose someone says “My mastiff has fleas”; I don't know the
word “mastiff” but I guess from the context that it's a dog of
some kind. I will now need to confirm my guess – by looking up the
word in a dictionary, for example. But of course if I also have to
interpret the dictionary definition then I'm no further forward; I
now need to confirm my interpretation of the definition. If meaning
is to be established then interpretation has to end in something
which is not itself an interpretation. For the interlocutor, this can
only be a sign (eg, a picture) which somehow contains its own
definition (or method of application). This we might call the
“magical sign” theory of meaning. And Wittgenstein's protest
throughout is that there's no such thing; a sign is a sign is a sign.
So what does
bring interpretation to an end? We shall get to that in the
discussion of §142, but actually there is a clue in the boxed
remarks at the end of §139.
Natural
reactions
Of
these, (b) is the most directly relevant to the section, as it gives
another example of a picture we're inclined to use one way but which
might be used differently. Note how this puts the emphasis on our
inclinations
rather than anything inherent in the picture. We react
to it in one way; a Martian might react in another. And, of course,
we have been taught to react in this way – so it's a case of
“second-nature”. But second-nature is built upon first-nature; it
is a refinement.
Comment
(a) is a more general remark about “fitting”, and makes a telling
connection with the notion of aptness.
A word can fit a sentence in the sense of being apt, just as we might
consider a glass of cognac a fitting
end to a sumptuous meal (but not to, say, beans on toast). Here it is
obvious that we don't mean “fitting” in a literal or
quasi-physical sense – like a plug fitting into a socket. As in
(b), it is rather a matter of our natural reactions.
§140
Logical
compulsion
So
in a normal case we tend to take a picture in a particular way
without possible alternatives occurring to us. This can create the
illusion that a picture forces
a use upon us. In §140 Wittgenstein calls this the illusion of
“logical compulsion”, but what does he mean by that term? Well,
suppose we think along the following lines. A picture can represent
an object, but the essence
of this relationship does not really lie in their looking
the same. After all, we wouldn't mistake a drawing of a face (☺)
for an actual face. Rather, what they share is a configuration
of elements. The basic
components of the picture-face stand to each other in the same
relation as the basic components of a human face. That is, they share
the same logical form.
So long as they both have this form in common, a sign can depict an
object even though it looks nothing like it – hence ink on paper,
for example, can depict snow falling on a mountain. The syntax of the
sentence mirrors the form of the thought it expresses, and the form
of the thought, in turn, mirrors the form of the state of affairs it
depicts. And, importantly, what links sign and object on this account
is not a similarity
or resemblance;
they literally
have the same
form. That's why the connection between them cannot
be missed – it would be tantamount to supposing that an object
wasn't identical with itself.
Something
along these lines is as close as I can get to making sense of logical
compulsion. And really it just seems to be an imposing statement of
ideas we've already discussed: the picture is inherently the same as
the object it signifies; it carries within it its method of
application. In other words, it is a magical sign. But as we've seen,
this sublime account is exploded by the simple observation that the
same picture might represent different objects, and different
pictures might represent the same object. The notion of inherent
sameness is an illusion.
Psychological
compulsion
But
what's left to us if we reject this account? Well, we've said that
the illusion of logical compulsion arises because it often only
occurs to us to take a picture in one particular sense. Aren't we
therefore dealing with a psychological
process such as automatic association? Certainly it's tempting to
cash things out in this way: I associate a word with a picture and a
picture with an object, and that's why only one application of the
picture tends to occur to me. So “we're at most under a
psychological, not a logical, compulsion” (§140). Having raised
this possibility, Wittgenstein doesn't directly endorse or reject it.
Instead, he cryptically remarks that “now, indeed, it looks as if
we knew of two kinds of case”. This at least seems to favour
psychological compulsion, since the implication is that logical
compulsion doesn't even amount to a genuine case; it's an illusion.
But
we should be wary here. Just because psychological compulsion is an
established phenomenon in our lives doesn't mean it must be the
answer to our problem. Furthermore,
there
are strong reasons for rejecting it as the foundation of meaning. For
a start, the move from logical to psychological compulsion is roughly
equivalent to the move from Rationalism to Empiricism – and that in
itself should make us pause, since Wittgenstein wants to reject both
of those positions. More explicitly, psychological compulsion is
a causal
phenomenon, covering features such as conditioned behaviour, phobias,
habitual reactions, etc. As such, it cannot help us make sense of
concepts such as “meaning”, “understanding”, “knowing”
and “rule-following”. For these are intrinsically bound up with
the notion of correctness,
and correctness plays no
part in causal accounts.
When magnesium reacts with water, it isn't acting correctly (or
incorrectly). It's simply doing what it does. Likewise, if a certain
word always gives rise to a particular mental image (perhaps through
conditioning) then so far there is nothing correct or incorrect about
what happens. For the image to be the correct
response to the word you need a pre-established standard
against which to judge what happens. In other words, you need a use.
Wittgenstein
wants to reject the notion of logical compulsion but retain
the distinction between a logical account of language and a causal
one (cf §220). We can present this as a distinction between reasons
and causes. For when we use a picture as a sample (ie, as a rule) the
sample is the reason
for what we do, not its cause. It is what we point to when justifying
our actions as correct (cf
§§217, 230). But
casting this legitimate distinction in terms of logical compulsion
gives us a “bad picture”, just like the notion of of “fitting”
with regard to propositions and words. And the picture is bad for
pretty much the same reason: it invokes an inner realm modelled on an
analogy with physical objects and their interaction. So the notion of
“fitting” casts propositions and words as pseudo-objects, and
“logical compulsion” presents us with a pseudo-process –
something that's analogous to a physical process and yet (somehow) is
not simply a matter of causation. The problem with logical
compulsion, therefore, is that it's too
close to its Empiricist
counterpart – and that hardly suggests that Empiricism provides a
better alternative.
At
the same time, however, Wittgenstein is perfectly willing to admit
that everything hinges upon our natural reactions. Indeed, he insists
upon it (see §143, §185, §198 and §242). Doesn't this amount to
an endorsement of psychological compulsion? No. It recognises that in
the context of a human life an act can be unreflective – or even
automatic – without therefore being mindless. We tend to assume
that if our behaviour is not the result of explicit deliberation
(figuring things out, interpretation) then it must be rigidly causal
or machine-like. But this simply overlooks the fact that, when it
comes to living beings (especially human beings), our concept of
action is not so starkly dualistic. We shall return to this point
when we discuss §142.
§141
Picturing
the method of application
We've
seen that a picture cannot by itself provide a foundation for meaning
since it lacks a method of application. But couldn't such a method
come before our minds along with the picture? If we mean by this that
we get the picture plus another picture showing how to apply it, then
the answer is no. For we would then need to know how to apply this
second picture. Would that require a third
picture? And now, of course, we've reached a regress of
interpretation.
But
can't an application come before my mind? Faced with this question,
Wittgenstein makes a characteristic move: he suggests we clarify the
use
of the phrase “the application came before my mind”. The point
here is that a flat denial seems to deny that people ever suddenly
understand something or grasp in an instant how they should continue.
That would be a startling discovery. Yet affirming the phrase seems
to entail something equally amazing: that an infinite number of
pictures flash into our minds, or else there's a magical
picture – a picture
that tells us what to do like a voice from the Beyond. In this way,
the phrase “the application came before my mind” presents us with
another misleading picture; it easily prompts us into conjuring up
occult processes that seem both impossible and inescapable. The way
out of this quagmire is to set the picture in motion, because that's
when we see what it actually amounts to – the role it plays in our
lives. As Wittgenstein comments in §423: “The picture is there.
And I am not disputing its validity in particular cases. – Only let
me now understand its application”. Clarifying the function of this
picture will be a central concern of the Investigations
from §143 onwards. In §141, however, we're given a scenario and
invited to work through its implications for ourselves. So let's do
that.
Grasping
in an instant
Suppose
I have been teaching a pupil to produce a number series using two
formulas: (a) “n+2”, and (b) “nx2”. Now I test the pupil by
writing “2, 4, 6” and asking her to continue the series using the
correct formula. (This scenario is close to the examples considered
in §151 and §185.) Let's consider some of the various things that
might happen.
i)
She thinks for a few seconds and then, with a sense of relief or
sudden confidence, the formula “n+2” occurs to her (either as a
picture or spoken words). She cries “It's n+2!”, and writes “8,
10, 12”.
ii)
She suddenly realises that the numbers in the sequence increase by
two each time. She sees that the next number must be 8 and now the
formula “n+2” occurs to her. She cries “It's n+2!” and writes
“8, 10, 12”.
iii)
She spots the pattern of increase, as in (ii), and writes “8, 10,
12” but the formula itself doesn't occur to her. We ask which
formula she has demonstrated. Imagine: (a) she says “n+2” without
hesitation; (b) she guesses “n+2”; (c) she says “nx2” without
hesitation; and (d) she can't give an answer.
In
which of these examples does the application came before the pupil's
mind? The answer seems to depend on what exactly we're testing her
for – that is, it depends on the circumstances of the case
just as much as whatever images pass through her mind. If we merely
want to see if she can continue the series then we might well allow
all three cases – including (iiic). If we want to see if she can
continue a series and match it up with a formula then (ii) and (iiia)
are fine, but not (iiib-iiid). But if we want to see if she can
derive a formula from an example and then use that formula to
continue the series we might object to both (ii) and (iii) since in
those cases she at most associated the formula with the
continuation. In other cases we might object to (i) on the grounds
that it was merely the formula, and not its application, that came
before her mind. Yet in (i) the occurrence of the formula was clearly
the key to her subsequent correct application. Isn't that enough?
Again, the answer will depend on the circumstances of the case.
The
point here is that the phrase “the application came before her
mind” does not simply refer to a particular play of mental images.
In many cases it's just another way of saying “she got the answer”,
while in others her specific train of thought is more important. But
throughout its meaning is conceptually (grammatically) bound up with
what happens both before and after any mental images occur. It is
when we take the phrase as a straightforward description that
it becomes misleading, because then it suggests that “understanding”
is a matter of mental objects parading themselves in the private
theatre of the mind. Some further examples might make this clearer.
iv)
The pupil pictures “n+2” as in (i), but then gets stuck when she
tries to write the answer. Here the application hasn't come
before her mind, even though her mental image matches a case in which
it did. Indeed, we might even suppose she pictures “n+2” and
“8, 10, 12” but still can't see the connection between those
images and what she's supposed to write. Here again in some
circumstances we would say the application hadn't come before her
mind – but in others we might say it had. The mental picture is not
in itself sufficient to
warrant the use of the phrase. We might also say that thinking
you understand is not the same as understanding (cf §202 for the
connection between this, rule-following and private language).
v)
Now let's imagine we've written the two formulas on cards, so the
pupil has to choose the right card and then continue the series (this
draws on the suggestion in §141b that a physical picture will do
just as well as a mental one). She glances between the numbers and
the cards for a few seconds and then says “that one!”, pointing
at “n+2”. Then she continues correctly. Again, I think we'd say
that the application had come before her mind – but are we really
to suppose that this was a matter of her inwardly picturing the
formula she was looking at? (Can you do that? Stare at something and
picture it to yourself while staring at it.) So not only is a mental
picture not sufficient; it doesn't seem to be necessary either.
But
is there no connection between what goes on in her mind and
giving the right answer? Is it just a matter of writing “8, 10, 12”
when presented with “2, 4, 6”? Of course not. We wouldn't say the
application had come before her mind if she'd cheated or guessed. We
want the pupil to write “8, 10, 12” because “n+2”
occurred to her – that is, we want her to think of the correct rule
and then follow it, not just write something that's in
accordance with it. But “thinking of the right rule” does not
simply mean having this or that mental image. And that's because
following the rule (as opposed to merely acting in accordance with
it) is a criterion of having thought of the rule
(as opposed to merely having pictured it). To see this, consider the
following example.
vi)
The pupil has the mental image “n+2” and continues “8, 10, 12”.
But when we question her afterwards she cannot explain why
“n+2” gives that continuation. It was just that the mental image
produced in her the urge to go on as she did. Here we would
not say that the application came before her mind, even though she
pictured “n+2” and continued in accordance with the rule. And the
reason is that she didn't follow the rule. Does this mean that
in order to follow the rule she must use it to calculate her
result? Not necessarily:
vii)
Suppose the pupil can add fluently. So now when we instruct her to
continue the series “2, 4, 6” she writes “8, 10, 12” without
having to think about it (and this, by the way, is an example of an
action which is automatic yet not mindless). But when we ask her to
explain her answer she does so in the normal way: “each number is
two higher than the previous one, so I went on adding two – six
plus two is eight, and so on”. Did the application come before her
mind? No – that is, the correct solution didn't suddenly occur to
her, because she was never in any doubt. Did she calculate her result
using the rule? No; she just wrote “8, 10, 12” as you or I would
do. But did she follow the rule? Yes: the rule was her
justification for her answer; it was her reason for continuing
as she did. She was, we might say, committed to the rule –
and in that sense the rule compelled her. But here “compulsion”
is more like acting out of duty than being carried along by a
mysterious force.
The
clash between picture and application
Let's
recap. In §139 we noted that a picture, of itself, does not fit or
fail to fit a use. That is, any given picture can be brought into
line with, or made to clash with, any given use via a suitable rule
for its application (a method of projection). It seemed like a
picture forced an application on us, but that was just because we
overlooked the various ways in which it might be used. Then, prompted
by Wittgenstein's invitation in §141, we considered in what sense a
method of application might come before our minds. This too turned
out not to be a simple matter of visualising something (eg, a rule) –
indeed, the visualisation need not be mental at all. Rather, it is
conceptually bound up with the circumstances within which the rule
occurs to us.
In
§141c, Wittgenstein swerves back to the question of the way in which
a picture might clash with an application. “Well, they can clash in
so far as the picture makes us expect a different use; because people
in general apply this picture like this”. So a
picture can only clash with (or fit) a use if there's an established
practice of applying it. This foreshadows Wittgenstein's likening of
rules to customs in §§198-199, and his claim that there could not
be only one rule followed on only one occasion (§199).
And,
of course, it relates to the issue of an application coming before
one's mind. For to say that an application comes before my mind
presupposes that the application has already been established
as a practice. That is the context within which it makes sense to say
that the application occurs to me. Otherwise whatever comes before my
mind is meaningless (cf §6d). Meaning requires a practice (a use);
it cannot be willed into being by a mysterious mental act (“a
hocus-pocus that can be performed only by the mind” §454).
§142
Normal
cases
At
the end of §141 Wittgenstein reiterates the importance of normal and
abnormal cases – it is because there is a normal case that we can
go awry in an abnormal one (and hence a picture can clash with its
application). He expands on this at the start of §142: “It is only
in normal cases that the use of a word is clearly laid out in advance
for us”. If you're familiar with the discussion of rule-following
(§§185-242) then the phrase “laid out in advance for us” ought
to be striking. It echoes phrases that reoccur in that discussion as
an articulation of logical compulsion: “The steps are determined by
the formula” (§189); “The machine seems already to contain its
own mode of operation” (§193); “the beginning of a series is a
visible section of rails invisibly laid to infinity” (§218); and
“All the steps are really already taken” (§219).
But
in §142 it is not the formula
(or rule) that lays things out; rather it is the custom of applying
such rules in a particular way. We are taught to apply the rule “like
this” and we practice the application until we become
fluent. And now it's as if the steps are already taken – but
that's just a figurative way of saying that as I go about my business
I'm not at all puzzled by what to do next (cf §238). So what seemed
like a ghostly logical force turns out to be a matter of my reactive
capabilities (we've already seen an example of this in case (vii)
above).
Abnormal
cases and interpretation
In
a normal case language runs on smoothly, but abnormal cases are
likely to catch us out or give us pause for thought. So, for example,
I tell someone to wear a black tie to a funeral and he turns up with
it tied round his wrist, because that's the custom where he's from.
For me, his custom is an abnormal case, but for him it's the other
way round. And if he was familiar with both customs he might wonder
whether I meant him to wear the tie on his wrist or round his neck –
that is, he would try to interpret my instruction, or figure
out what I meant. But if there was only one custom, and we were
both familiar with it, then no such interpretation would be
necessary; it simply wouldn't cross his mind that there were other
ways in which a tie might be worn – and nor would I have to
stipulate “wear a black tie round your neck”. In a normal
case there is no gap between
a picture and its application, a word and the understanding of the
word. It is only in ambiguous cases that there's a need to interpret
– to figure things out. And in such a case successfully figuring
things out amounts to closing the gap. So if my friend is unsure
whether I mean him to wear the tie round his head or round his neck
he will ask me and I will tell him; he doesn't need me to further
explain what I mean by “round the neck”, even though here too a
doubt is possible. For both of us “wear the tie round your
neck” is a normal case and so he can apply the phrase without
having to think about it. The gap has been closed.
The
same
It's
worth noting that we can express this point in terms of doing the
same. So, in a normal case we're untroubled by the question of
what counts as “going on in the same way”; it's business as usual
and we just get on with it. This not only applies to closed systems
(eg, reciting the alphabet) where saying “b” after “a” today
is the same as doing it yesterday, but also to open-ended systems
(eg, the number series) where saying “8004” after “8003” is
the same as saying “84” after “83”, even if we've never
counted that high before. And it also applies to grasping new rules
which are obvious variations on ones we've already mastered. So when
I'm confronted by a new object (eg, a dongle) and told its name, I
can at once use the new rule (“This → is called a 'dongle'”) in
all sorts of normal ways without further ado (“pass me the dongle”,
“put the dongle over there”, etc). This new rule is the same as,
or a simple variation on, countless others that I've learnt; I can
assimilate it into my repertoire without breaking stride. Not every
new case is an abnormal case.
Natural
reactions
What
must be recognised here is that this is a matter of our natural
reactions. There is nothing inherent in the rule (or the logic of
the rule) that compels us to
go on as we do. At each stage it is possible
that we might not be able to grasp these regularities – to see them
as “going on in the same way”. (If this seems strange, don't
forget that many people simply cannot grasp quadratic equations no
matter how hard they try. And for all of us there are areas where our
abilities peter out while others march on untroubled.) It is a basic
fact about human beings that given certain types of training we
almost all react in more or less the same way. That is, various
things which might have baffled us simply don't trouble us at
all. This is the basis upon which language is built – not some
compelling, ineffable reflection of the a priori order of the world.
In other words, Lebensform, nicht logische Form.
And
if our reactions were not what they are then different concepts –
different ways of living – might seem entirely natural to us. The
pupil in §185 is one such example; for him it is obvious that “1000,
1004, 1008” is the correct continuation of “+2”, and we cannot
demonstrate or prove that he is wrong. The disagreement between the
pupil and the teacher lies too deep for that; it is not at the level
of interpretation, but of natural reaction. To misquote §241, “this
is disagreement not in opinions, but rather in form of life”.
Of
course given his take on addition the pupil will not be able to live
as we do; all sorts of avenues will be closed to him. But what if he
doesn't want to live like us? What if he regards our
mathematical technique – and its various applications – as
ridiculous or disgusting? Obviously we would be deeply baffled by
such an attitude, and here you can see the depth of
mathematical rules. For it is indeed true, as we mentioned earlier,
that breaking the rules of arithmetic is not like breaking the speed
limit. But the difference lies in what is fundamental in us,
rather than our being attuned to an a priori order of the world (cf
RFM I, §74: “to the depth that we see in the essence there
corresponds the deep need for the convention”). Our
commitment to mathematical rules runs far deeper than our (often
somewhat grudging) commitment to the highway code. Indeed, in the
former case we are not usually so much as tempted by alternatives –
but this might not have been the case, as the pupil in §185
demonstrates. (I'm sometimes drawn to the idea that “3x0” is not
the same as “0x3”, since if you have three cows and do nothing to
them then you still have three cows, but three lots of nothing is
obviously nothing.)
It
is a similar (though not identical) story in other areas where our
rules strike us as deep. For example, we noted earlier that “red is
two meters high” made no sense. There is nothing we can do with
such a sentence, and this seems to reveal something deep about the
nature of colour – something that is written into the essence of
the world. But suppose that whenever we made a two meter-high object
(eg, a door) we felt an overriding need to colour it red. Any other
colour appalled us, as did red when applied to objects of other
heights. In such a case we might feel it was a property of
redness to be used in that way, and we might express this through the
phrase “red is two meters high”. Different natural reactions make
possible concepts which, to us, seem barely intelligible. Of course,
we could not decide on a whim to adopt such a practice; indeed it's
doubtful whether even the strictest upbringing could lead us to see
things in that way. We simply don't live like that. And that's why
the rules of language are deep and the rules of chess are not. But
it's a fact about us, not the essence of the world.
Correctness
and customs
But
doesn't this bring us back to psychological compulsion? Isn't
Wittgenstein reducing language to a matter of instinct and
conditioning? – automatic
stimulus responses, association, etc? How does the concept of
correctness get a foothold in such an account?
Here
we must keep in mind that, as we've already noted, learning language
takes place within the context of an established practice. As
such, the standard of correctness is there waiting for us from the
very beginning. We are being inculcated into a correct way of
behaving. Certainly conditioning (or training) plays a part: through
reward and punishment, positive and negative feedback, these
reactions are encouraged while those are inhibited (cf
Wittgenstein's remarks about teaching in §§5-7, §143 and §208c).
But right from the start the punishments and rewards are accompanied
by words which categorize behaviour in terms of right
and wrong: “naughty”,
“good”, “correct”, “incorrect”, and so on. The focus is
not simply on learning to avoid punishment, but on learning to do
what is right. And embracing this concept of correctness is
part of what it means to learn language – so if a child is reciting
the alphabet and makes a mistake she will react to it as such.
That is, she will be annoyed or crestfallen, and not merely fearful
of punishment. She will also correct herself on occasion, and
those around her too. She will say “No! That's not right.”
Someone who acts solely out of fear, rather than out of a sense of
correctness, doesn't understand the game – for she is not following
its rules, she has merely been bullied into acting in accordance with
them. Following a rule entails a commitment to it as a
standard of correctness.
And
this holds good even when our reactions are automatic or
unreflective. When counting up to ten, for example, we don't have to
think about what we're doing – we don't have to figure out
which number comes next (“I follow the rule blindly”
§219). But if we're challenged then we will justify ourselves in
terms of following the rule, doing the right thing, etc. We won't
simply shrug and say “Don't ask me – the numbers just came out of
their own accord”. In this type of case, “automatic” equates to
“fluent”, not “involuntary”. We're tempted to say that
because we don't think about what we're doing there can't be any
question of right or wrong. But rather: we're trained to be fluent so
that we can do the right thing without having to think about it. And
it is another basic fact about human beings that we can be brought to
do things in this way; our initial reactions can be modified and
refined, and these modifications can become ingrained so that they
amount to a second-nature.
Broadly
speaking, what this comes down to is that learning rules and
following them takes place within the context of a human life.
Teaching a child is not like fine-tuning a mechanism; there is a
categorical distinction between the two (you can program a
laptop, but you cannot punish it, or encourage it, or expect it to
act out of a sense of duty). And nor is it the same as house-training
a puppy – though here the comparison is much closer.
Living
beings
This
intrinsic “humanness” of rule-following – its animality – is
touched upon in the way Wittgenstein develops his remark in §142
about normal and abnormal cases. As we've seen, a normal case is part
of an established regularity – a custom (cf §199).
And
particular instances of language use get their meaning from the fact
that they're embedded within such a regularity. (This, of course, is
just another way of saying that “the meaning of a word is its use
in the language” §43.) But our customs are themselves embedded
within the broader regularities of our lives as human beings. This is
what Wittgenstein alludes to in §142 when he suddenly jumps from
language-use to characteristic expressions of feeling (and we should
note that here Wittgenstein is moving from the circumstances within
which particular words or phrases have their home to the
circumstances within which language itself makes sense).
At
this point in the Investigations it is difficult to see
exactly what Wittgenstein is driving at (he admits as much in the
section's final sentence, which glances forward to the private
language discussion). What has the characteristic expression of
feelings got to do with the correct use of words or following a rule?
Well, for a start we might ask how we could teach rules
without natural expressions of satisfaction and displeasure – both
on the part of the teacher and the pupil. How would a pupil know what
to do if she was oblivious to signs of anger, encouragement or
frustration? Perhaps more fundamentally, what would be the difference
in the pupil's behaviour between following a rule and merely
doing as she pleased (which might happen to be in accordance
with the rule)? And once that distinction has been obliterated what's
left to the concept of rules at all?
The
temptation here is to suppose that this wouldn't be a problem because
we could still have all the relevant feelings, just as we have them
now, only we wouldn't express them. So although the teacher wouldn't
know whether the pupil was following the rule or doing as she
pleased, she would know – and that would be enough to
preserve the distinction. Exposing the incoherence of this suggestion
is one of the central tasks of the private language discussion
(§§243-315). That falls outside the remit of this current post, but
two points are worth making. First, the supposition that feelings are
conceptually distinct from their expression presents them as a kind
of inner object. Like
an apple in a box, a feeling is either there or it isn't – whether
or not we let someone know about it is irrelevant. We've already seen
propositions, word-meanings, understanding and rules presented as
inner objects, and now we can add feelings to the list. The question
is: does this last example make any more sense than the others?
Wittgenstein's answer is no; it misdescribes the concept of feelings
(sensations, etc) to present them in this way. In certain crucial
respects having a pain is not like
having an apple in a box, and construing sensations on the analogy of
physical objects makes them completely mysterious – just as it does
with the concepts of understanding and rules (cf §293). Secondly, if
the difference between following a rule and doing as you pleased
rested upon the presence or absence of an inner “feeling-object”
then “thinking one was following a rule would be the same thing as
following it” (§202) – and in that case there would be no
question of correctly or incorrectly following a rule. Whatever felt
right would be right.
Feelings
and their characteristic expression are conceptually woven together,
and this expressive regularity is a precondition of rule-following –
and hence of language. That is not to say, however, that such
expressiveness is part of the
language-game itself. You do not use a word wrongly
if you fail to pull certain faces when you say it. Rather,
characteristic expressions form part of the general framework within
which our language-games have their life. On this or that occasion we
might speak without any particular expression, but “if rule became
exception, and exception rule; or both became phenomena of roughly
equal frequency – our normal language-games would thereby lose
their point” (§142).
The
world
Wittgenstein
further underlines this comment with a rather different example: what
would happen to the language-game of weighing objects (eg, lumps of
cheese) and pricing them accordingly if they frequently and
arbitrarily changed size? Clearly such a practice would become
useless insofar as it was intended to ensure that everyone paid the
same for the same amount of cheese. So on the one hand we have the
expressive regularity of living beings, and on the other the
regularity of the world in which they're situated. And these two
features, taken together, form the broad context within which
our language-games mean what they do – they are the “extremely
general facts of nature” mentioned in the boxed remark at the end
of §142.
It
is significant, I think, that Wittgenstein's example impacts upon a
mathematical practice. As
such, it forms a counterpart to the pupil's natural reactions in
§185. Different natural reactions could produce a different
mathematics, and different regularities in the world could render our
mathematics pointless. In both cases the aim is to loosen the grip of
the idea that mathematical rules express a metaphysical essence. And
in both cases the point holds more generally. We have already seen
this with regard to natural reactions and the rules of language; we
can now make a similar move with regard to the world. Suppose, for
example, that whenever any object reached two meters high it became
red – and only two meter-high objects were red. So as a tree grew
it turned red when it reached two meters and changed back when it
grew taller. Here again we might find it natural to say “red is two
meters high”, and here again what seemed like a necessary truth is
revealed as contingent.
But
this emphasis on the regularity of the world can easily seem as if it
undermines Wittgenstein's commitment to the autonomy of grammar.
Doesn't it bring us back to a Tractarian position whereby language
simply reflects the behaviour of objects? But this thought misses the
subtlety of the situation sketched out in §142. For Wittgenstein
does not say that our language-games would become impossible
if nature changed its ways; rather, they would lose their point.
And, of course, the point of a language-game is something supplied by
us, not the behaviour of objects. Going back to the cheese
example, there would be nothing to stop us continuing with the game,
just so long as we weren't bothered by the fact that it no longer
resulted in the same amount of cheese for the same amount of money.
Instead, we might see it as a kind of lottery, and look forward to
finding out if today we were going to be lucky or unlucky.
(Wittgenstein's example of the wood sellers in RFM I, §§148-150
makes a similar point.)
Language
is not simply an inert mirror of the world; it is part of what we do
(cf §25). Our various activities – building things, mucking about,
grieving, making love, etc – are soaked through with it. But, of
course, these activities take place in the world – and the world as
it is, not as we might want it to be. We cannot change the
world on a whim, and nor can we recreate it by dreaming up new
concepts. Indeed, the world's independence forms part of the
scaffolding within which our language and our concepts make sense. If
the world is an illusion – a kind of conceptual mirage – then I
am not now really thinking or writing (cf On Certainty, §676).
The
essence of language
With
this observation we have, in a sense, come full-circle. We began in
§136 with the Tractarian notion of propositional form, which sought
to present the essence of language as something sublime – a deified
phenomenon whose crystalline logic reflects the a priori order of the
world. But now we have a very different conception – not a rival
account of the essence of language, but perhaps a description of the
most general circumstances within which language finds a home: living
beings in the natural world.
Within
this description, language is contingent rather than a priori;
pluralistic rather than reductive; active rather than reflective; and
amorphous rather than sharply defined. It has an endless,
unpredictable array of possible forms and functions, rather than one
essential form, one essential function. Above all, it is a natural
phenomenon – not an intrusion of divine purity into the sordid
world of mud and phlegm. “This seems to abolish logic, but does not
do so” (§242). That is, it does not turn philosophy into a form of
Naturalism continuous with science. For, as we have noted, the logic
of our language – its grammar – is not beholden to the world; it
is an expression of the form of life in which it arises. To be sure,
this form of life is a natural, physical creature – that is
itself part of the logic of language. But here “natural” is being
used in a sense that would not be recognised inside a laboratory.
Language-using forms of life (paradigmatically human beings) are not
ghosts in the machine. But neither are they machines simpliciter.
They are: people.
This
way of putting it can make it seem as if Wittgenstein is proposing a
theory. And that's because
it's likely to strike us as controversial
rather than platitudinous. It's at odds with how we tend to think
about these things, and with the educated chatter considered
respectable in our culture (which gains its purist distillation in
philosophy). But Wittgenstein is not putting forward a theory.
He is drawing our attention to the way in which we do, in fact, live.
It's a simple fact that, as alluded to above, when I talk with a
friend I don't regard him as a biological machine – and nor as a
spirit lodged within such a machine. My attitude is altogether
different. And that's not because I subscribe to some grand theory
about about the essence of humanity.
My
attitude towards him is an attitude towards a soul. I am not of the
opinion that he has a soul.
PPF
iv, §22